Þorláksmessa.

Dagsetning

23. Desember. 2024

Litur

Rauður.

Vers dagsins

Verið ávallt glöð í Drottni. Ég segi aftur: Verið glöð.Drottinn er í nánd. (Fil 4.4 og 5b)

Kollekta


Almáttugi Guð, sem kallaðir votta þína og lést orð þitt bera nýja birtu af orðum þeirra, við biðjum þig: Veit okkur að þekkja hjálpræðismátt þíns heilaga orðs, trúlega varðveita það og boða mönnum til sáluhjálpar, þér til dýrðar. Fyrir son þinn Jesú Krist sem með þér lifir og ríkir í einingu heilags anda, einn sannur Guð um aldir alda. Amen.

Lexía: Sálm. 122, 6b-9


Minning hins réttláta er ævarandi, hann þarf ekki að kvíða ótíðindum, hjarta hans er stöðugt, hann treystir Drottni. Hjarta hans er óhult, hann óttast ekki; skjótt fær hann að líta fall óvina sinna. Hann hefur miðlað mildilega og gefið fátækum réttlæti hans stendur stöðugt að eilífu, horn hans er hafið upp með sæmd.

Pistill: Hebr. 7. 24- 27


En hann (Jesús) er að eilífu og hefur prestdóm þar sem ekki verða mannaskipti. Þess vegna getur hann og til fulls frelsað þá sem hann leiðir fram fyrir Guð þar sem hann ávallt lifir til að biðja fyrir þeim. Slíks æðsta prests höfðum við þörf sem er heilagur, svikalaus, óflekkaður, greindur frá syndurum og orðinn himnunum hærri. Hann þarf ekki daglega, eins og hinir æðstu prestarnir, fyrst að bera fram fórnir fyrir eigin syndir, síðan fyrir syndir lýðsins. Það gerði hann í eitt skipti fyrir öll er hann fórnfærði sjálfum sér.

Guðspjall: Matt. 24. 42-47


Vakið því, þér vitið eigi hvaða dag Drottinn yðar kemur. Það skiljið þér að húsráðandi vekti og léti ekki brjótast inn í hús sitt ef hann vissi á hvaða stundu nætur þjófurinn kæmi.Verið þér og viðbúin því að Mannssonurinn kemur á þeirri stundu sem þér ætlið eigi. Hver er sá trúi og hyggni þjónn sem húsbóndinn hefur sett yfir hjú sín að gefa þeim mat á réttum tíma? Sæll er sá þjónn er húsbóndinn finnur breyta svo er hann kemur. Sannlega segi ég yður: Hann mun setja hann yfir allar eigur sínar.

Sálmur: 203. Fyrir þá alla er fá nú hvíld hjá þér


Kirkjuár - Allra heilagra messa

hymn notes
1 Fyrir þá alla' er fá nú hvíld hjá þér en forðum trúarstyrkir börðust hér þér vegsemd, Jesú, þökk og heiður ber. Hallelúja, hallelúja. 2 Þú varst þeim sjálfur varnarskjólið traust, á voðans stund þeir heyrðu þína raust og geisli frá þér gegnum sortann braust. Hallelúja, hallelúja. 3 Ó, mættum vér gegn heimi heyja stríð sem helgir vottar þínir fyrr og síð og öðlast krónu lífs er lýkur hríð. Hallelúja, hallelúja. 4 Ó, helga sveit. Þér háu dýrðarmenn, þér hljótið hvíld, vér berjast þurfum enn, í Guði eitt vér erum þó í senn. Hallelúja, hallelúja. 5 Þótt hugdirfð bregðist, hjartans kólni glóð, ó, heyr! Í fjarska óma sigurljóð sem hjörtun styrkja, hressa dapran móð. Hallelúja, hallelúja. 6 Í vestri kvöldsins bjarmi boðar frið og brátt fær hvíld hið þreytta, trúa lið og Paradísar heilagt opnast hlið. Hallelúja, hallelúja. 7 En sjá – þó aftur dýrri dagur skín er Drottinn kallar trúu börnin sín til lífs í sælu sem ei framar dvín. Hallelúja, hallelúja. 8 Af sæ og landi, suðri´ og norðri frá í sigurgöngu mæst er himnum á og sungið föður, syni´ og anda þá: Hallelúja, hallelúja.


T William W. How 1864 – Valdemar V. Snævarr, 1954 – Sb. 1972
For all the Saints
L Ralph Vaughan Williams 1906 – Vb. 1976
SINE NOMINE / For all the Saints

Eldra númer 204
Eldra númer útskýring T+L
Biblíutilvísun Opb. 14.13